设为首页收藏本站

SKY外语、计算机论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1539|回复: 2

[试题资料] 【红楼梦】俄文版全本Сон в красном тереме

[复制链接]

114

主题

2

好友

975

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

生肖
星座
射手座
性别

突出贡献 优秀版主 荣誉管理 论坛元老 最佳新人 灌水之王

发表于 2012-6-13 18:40:28 |显示全部楼层
Сон в красном тереме.

Сюэцинь Цао

Глава первая



Чжэнь Шиинь видит в чудесном сне одушевленную яшму;

Цзя Юйцунь в суетном мире мечтает о прелестной деве



Перед тобой, читатель, первая глава, она открывает повествование. Мне, автору этой книги, признаться, самому пришлось пережить пору сновидений и грез, после чего я написал «Историю Камня», положив в основу судьбу необыкновенной яшмы, чтобы скрыть подлинные события и факты. А героя этой истории назвал Чжэнь Шиинь – Скрывающий подлинные события.

О каких же событиях пойдет речь в этой книге? О каких людях?

А вот о каких. Ныне, когда жизнь прошла в мирской суете и я ни в чем не сумел преуспеть, мне вдруг вспомнились благородные девушки времен моей юности. И я понял, насколько они возвышеннее меня и в поступках своих, и во взглядах. Право же, мои густые брови и пышные усы – гордость мужчины – не стоят их юбок и головных шпилек. Стыд и раскаяние охватили меня. Но поздно, теперь уже ничего не исправишь! В молодости, благодаря милостям и добродетелям предков, я вел жизнь праздную и беспечную, рядился в роскошные одежды, лакомился изысканными яствами, пренебрегал родительскими наставлениями, советами учителей и друзей, и вот, прожив большую часть жизни, так и остался невежественным и никчемным. Обо всем этом я и решил написать.

Знаю, грехов на мне много, но утаить их нельзя из одного лишь желания себя обелить – тогда останутся в безвестности достойные обитательницы женских покоев. Нет! Ничто не помешает мне осуществить заветную мечту – ни жалкая лачуга с подслеповатым окошком, крытая тростником, ни дымный очаг, ни убогая утварь. А свежий ветерок по утрам и яркий свет луны ночью, ивы у крыльца и цветы во дворе лишь усиливают желание поскорее взяться за кисть. Ученостью я не отличаюсь, мало что смыслю в тонкостях литературного языка. Но ведь есть простые, понятные всем слова, привычные словосочетания, фразы! Почему бы не воспользоваться ими, чтобы правдиво рассказать о жизни в женских покоях, а заодно развеять тоску мне подобных, а то и помочь им прозреть?
Вот почему второго героя я назвал Цзя Юйцунь – Любитель простых слов.
В книге также встречаются слова «сон», «грезы», в них – основная идея повествования, они призваны навести читателя на глубокие размышления о смысле жизни.
Ты спросишь, уважаемый читатель, с чего начинается мой рассказ? Ответ может показаться тебе близким к вымыслу, но будь повнимательней, и ты найдешь в нем много для себя интересного.

。。。。。。。



115网盘下载地址:
红楼梦俄文版第一卷
http://115.com/file/bhblev0t#

红楼梦俄文版第二卷
http://115.com/file/e60f7xhl#

红楼梦俄文版第三卷
http://115.com/file/aq29n8p7#
给所有的胖纸讲个鬼故事,夏天来了。。   

114

主题

2

好友

975

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

生肖
星座
射手座
性别

突出贡献 优秀版主 荣誉管理 论坛元老 最佳新人 灌水之王

发表于 2012-6-13 18:54:52 |显示全部楼层
迷糊不?哈哈,我迷糊了。表示我不会看。。。
给所有的胖纸讲个鬼故事,夏天来了。。   
回复

使用道具 评分 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册


手机版|SKY外语、计算机论坛 ( 粤ICP备12031577 )    

GMT+8, 2020-9-21 02:05 , Processed in 0.293470 second(s), 182 queries .

回顶部