设为首页收藏本站

SKY外语、计算机论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1797|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

Lesson 93 A noble gift 崇高的礼物

[复制链接]

182

主题

3

好友

1398

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

生肖
星座
双鱼座
性别

最佳新人 活跃会员 热心会员 宣传达人 灌水之王 突出贡献 优秀版主 论坛元老

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-6-14 14:02:43 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 叶凝云 于 2013-6-14 14:05 编辑

原文

    One of the most famous monuments in the world, the Statueof Liberty, was presented to the United States of America in thenineteenth century by the people of France. The great statue,which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete. The actualfigure was made of copper supported by a metal framework which had been especiallyconstructed by Eiffel. Before it could be transported to the United States, a site had to be foundfor it and a pedestal had to be built. The site chosen was an island at the entrance of New YorkHarbour. By 1884, a statue which was 151 feet tall had been erected in Paris. The following year, itwas taken to pieces and sent to America. By the end of October 1886, the statue had been puttogether again and it was officially presented to the American people by Bartholdi. Ever since then,the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passedthrough New York Harbour to make their homes in America.

New words and expressions 生词和短语

noble  adj. 高尚的,壮丽的
monument  n. 纪念碑
statue  n. 雕像
liberty  n. 自由
present  v. 赠送


sculptor  n. 雕刻家
actual  adj. 实际的,真实的
copper  n. 铜
support  v. 支持,支撑
framework  n. 构架,框架


transport  v. 运送
site  n. 场地
pedestal  n. 底座

参考译文

    世界上最著名的纪念碑之一的自由女神雕像是在19世纪时由法国人民赠送给美国的。这座由雕像家奥古斯特.巴索尔地设计的巨大雕像是用10年时间雕像刻成的。这座雕像的主体是用铜制成的,由艾菲尔特制的金属框架支撑着。在雕像被运往美国之前,必须为它选好一块场地,同时必须建造一个基座。场地选在了纽约港入口处的一个岛上。到1884年,一座高度达151英尺的雕像在巴黎竖立起来了。第二年,它被拆成若干小块,运到美国。到1886年10月底,这座雕像被重新组装起来,由巴索尔地正式赠送给美国人民。从那时起,这座伟大的纪念碑对通过纽约港进入美国定居的千百万人来说就一直是自由的象征。


分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享淘帖0 收藏收藏0 评分评分
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册


手机版|SKY外语计算机学习 ( 粤ICP备12031577 )    

GMT+8, 2024-4-20 13:35 , Processed in 0.129090 second(s), 27 queries .

回顶部