设为首页收藏本站

SKY外语、计算机论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2109|回复: 0

Lesson 50 Taken for a ride 乘车兜风

[复制链接]

182

主题

3

好友

1398

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

生肖
星座
双鱼座
性别

最佳新人 活跃会员 热心会员 宣传达人 灌水之王 突出贡献 优秀版主 论坛元老

发表于 2013-7-1 22:41:26 |显示全部楼层

原文

      I love travelling in the country, but I don't like losing my way.
     I went on an excursion recently, but my trip took me longer than I expected.
      'I'm going to Woodford Green,' I said to the conductor as I got on the bus, 'but I don't know where it is.'
      'I'll tell you where to get off.' answered the conductor.
      I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside. After some time, the bus stopped. Looking round, I realized with a shock that I was the only passenger left on the bus.
      'You'll have to get off here,' the conductor said. 'This is as far as we go.'
      'Is this Woodford Green?' I asked.
      'Oh dear,' said the conductor suddenly. 'I forgot to put you off.'
      'It doesn't matter,' I said. 'I'll get off here.'
      'We're going back now,' said the conductor.
      'Well, in that case, I prefer to stay on the bus,' I answered.

New words and expressions 生词和短语

ride  n. 旅行
excursion  n. 远足
conductor  n. 售票员
view  n. 景色

参考译文

      我喜欢在乡间旅行,但却不愿意迷路。最近我作了一次短途旅行,但这次旅行所花费的时间比我预计的要长。
    “我要去伍德福德草地,”我一上车就对售票员说,“但我不知道它在那儿。”
    “我来告诉您在哪儿下车,”售票员回答说。
    我坐在汽车的前部,以便饱览农村风光。过了一些时候,车停了。我环视了一下身旁,惊奇地发现车里就只剩我一个乘客了。
    “您得在这里下车,”售票员说,“我们的车就到此为止了。”
    “这里是伍德福德草地吗?”我问道。
    “哎呀,”售票员突然说,“我忘了让您下车了。”
    “没关系,”我说,“我就在这儿下吧。”
    “我们现在要返回去,”售票员说。
    “好吧,既然如此,我还是留在车上吧。”我回答说。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册


手机版|SKY外语计算机学习 ( 粤ICP备12031577 )    

GMT+8, 2024-4-18 13:04 , Processed in 0.123178 second(s), 28 queries .

回顶部